ترجمه در زبان و ادبیات عربی
بررسی و نقد ترجمه‌ی علی عباس زلیخه از کنایات شعر حافظ

امیر افشین فرهادیان؛ سید مهدی مسبوق

دوره 13، شماره 28 ، فروردین 1402، ، صفحه 213-252

https://doi.org/10.22054/rctall.2023.73184.1667

چکیده
  شعر حافظ فراتر از ارزش‌های ادبی و هنری آن به‌مثابۀ آینه‌دار فرهنگ و جهان‌بینی ایرانی شناخته شده است. ازاین‌رو آشنایی با آن از سوی اهالی زبان و فرهنگ‌های دیگر، دریچه‌ای به ادراک هنر، فرهنگ و ذائقۀ ایرانی خواهد گشود. از این منظر، کیفیت ترجمۀ سروده‌های حافظ به زبان‌های دیگر اهمیت ویژه‌ای پیدا می‌کند. تاکنون دست‌کم، نه ترجمۀ گزیده ...  بیشتر